CEO.

Cumpleanos de Aya(アヤぱんの誕生日)気まぐれにアップさせたわ。ちょうどあったから。これはいつだったか?2週間前ぐらいか?みんな元気で何よりでしたね。まぁスペイン行くようなやつに病んでるやつはいねぇと思うけど。
昨日のタイトルの「Nutty boy」は”やんちゃ坊や”って意味ね。英語って面白い。

本でも紹介するわ。
●CEOから高校生への96通の手紙 (単行本)
ダグラス・バリー (著), 桜田 直美 (翻訳)
今日、病院行ったら先生が俺の顔見たらこの本が浮かんだとか言って貸してくれた。俺はこれから寝る前に読む。ちょっとは病院で読んだんだけど、いち高校生が全米の企業のCEOに手紙を出したんだ。「CEOになるために必要なものは何ですか?」って手紙を。その答えを集めた本。みんな、言い方は違うけど、言ってる事は似通ってくるんだね、不思議。

40. Never refuse homemade brownies.
(Nunca rechace caseras brownies.)
ブラウニーって調べたらアメリカだとそういうチョコレートケーキみたいなモンがあるみたい。うまそうだね。うまそうなのはいいけど、・・・この意味わからん。

コメント〜COMENTARIO〜

タイトルとURLをコピーしました